German (Germany) phrases #1601-1620 for RealWorld Paint 2013.1

Log-in or register.

Back to all languages

Nr.Original expressionTranslated expression
1601
Identifier of the PiPL resource of this plug-in, use #n if resource is identified by numeric ID n.
Bezeichnung der PiPL Quelle dieses Plug-ins, nutzen Sie #n wenn die Quelle mittels numerischer ID identifiziert wird.
info
1602
Identifier of the active draw tool.
Bezeichnung des aktuellen Zeichenwerkzeugs
info
1603
Identifier of the active fill style.
Bezeichnung des aktuellen Füllstils
info
1604
Identifier of the fill style.
Bezeichnung des Füllstils
info
1605
Identifier of the image mask.
Bezeichnung der Bildmaske
info
1606
Identifier of the state that holds the current selection mask.
Bezeichnungs der Ansicht der aktuellen Auswahlmaske
info
1607
Identifier of the tabs controlled.
Bezeichnung der festgelegten Tabs
info
1608
Identifier of the view state holding the image mask.
Bezeichnungs der Ansicht der aktuellen Auswahlmaske
info
1609
Identifier of the view used for operation result preview.
Bezeichnung der Ergebnisvorschau
info
1610
If checked, pixels are copied using constant offset. If unchecked, pixels are always copied from selected point.
Wenn markiert, werden Pixel immer mit einem konstanten Versatz kopiert. Wenn nicht markiert werden Pixel immer vom gewählten Punkt aus kopiert.
info
1611
If checked, the parameter will be influenced by pen pressure if tablet is available.
Wenn markiert wird der Parameter durch den Druck eines Zeichenstiftes beeinflußt, sofern ein Zeichentablet angeschlossen ist.
info
1612
If dashing is enabled, the pattern can consist of up to 32 'space' and '-' characters representing the dashing.
Wenn Dashing aktiviert ist kann das Muster aus 32 'Leerzeichen' und '-' bestehen.
info
1613
If enabled and if possible, the image will be resized to fit the rotated rectangle.
Sofern aktiviert und möglich, wird versucht das Bild in der Größe zu verändern - um in das gedrehte Rechteck zu passen.
info
1614
If enabled and selection does not exist, the commands will apply to the entire image.
Sofern aktiviert und keine aktive Auswahl vorhanden, wirkt sich der Befehl aus das gesamte Bild aus.
info
1615
If enabled, a internal view will not be closed when another document part is selected. This will preserve the state of the view when the document part is re-opened.
Sofern aktiviert, wird eine interne Ansicht nicht geschlossen wenn ein anderer Bereich ausgewählt wird. Dies schützt die Ansicht wenn ein anderer Teil geöffnet wird.
info
1616
If enabled, all changes to configuration will be saved and restored when this operation is run again.
Wenn aktiv, werden alle Konfigurationsänderungen gespeichert und beim nächsten Aufruf wiederhergestellt.
info
1617
If enabled, all changes to the GUI layout (including last used filter values, panel sizes, splitter positions, active tabs, etc.) will be automatically saved when window or document is closed.
Wenn aktiv, werden alle Änderungen der Benutzeroberfläche (incl. letzte benutzte Filter, Fenstergrößen, Teiler, aktive Tabs etc.) automatisch beim Schließen des Fensters oder Bildes gespeichert.
info
1618
If enabled, application will ask to save modified document when window with that document is closing.
Wenn aktiv, wird vor dem Schließen gefragt, ob das Bild gespeichert werden soll.
info
1619
If enabled, images will be copied from currently selected frame.
Wenn aktiv, werden Bilder aus aktuell gewähltem Frame kopiert.
info
1620
If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu.
Wenn aktiv, sind Menüeinträge zur Anpassung des Layouts verfügbar.
info
Select background
Vista & Win 7 icons