| Nr. | Original expression | | Translated expression | |
|---|
| 221 | Frame time: | | |  |
| 222 | From screen pixel | | Пиксел от екрана |  |
| 223 | GIF image files | | Папки с GIF изображения. |  |
| 224 | Go to last folder visited | | Иди в последната посетена папка |  |
| 225 | Go up one level | | Иди едно ниво по нагоре |  |
| 226 | Group layers | | |  |
| 227 | Handwriting | | |  |
| 228 | Help | | Помощ |  |
| 229 | Help select | | |  |
| 230 | Hide translated strings | | Скрий преведените редове |  |
| 231 | Highlight missing strings | | Осветява липсващите редове |  |
| 232 | Horizontal resize | | |  |
| 233 | Hot spot: | | Хот Спот: |  |
| 234 | Hue | | Отенък |  |
| 235 | Hue of the colorized image. | | Нюанс на цветното изображение. |  |
| 236 | If enabled, menu commands related to layout configuration and switching will be visible in main menu. | | Когато е задействана командите от менюто отнасящи се до оформлението |  |
| 237 | If enabled, the application will gather information about untranslated strings and allow their translation. | | Когато е задействано приложението ще събере информация за непреведените редове и ще направи възможен тяхния превод. |  |
| 238 | If enabled, untranslated strings will be preceded with [*] in the application window. | | Когато е задействано непреведените редове ще бъдат предшествани от [*] в приложението. |  |
| 239 | Image | | изображение |  |
| 240 | Image ID: | | ID на изображението: |  |